▼a can Franklin get hot ice in into It’s Jones language of on P skating strange thin water which world you
____ _ _______ _____ __ ________ __ _____ _______ __ ____ ___ ___ ___ ___ ____ ___ _____.
それは、薄い氷の上でスケートをすることがあなたを熱湯の中へと入れてしまいかねない奇妙なことばの世界である。
→それは、(薄氷を踏むように)危険な状態にあることがあなたを苦境に陥(おとしい)れかねない奇妙なことばの世界である。
―________ _. _____―
―フランクリンP.ジョーンズ―
0. ▼English expressions full idiomatic is of
_______ __ ____ __ _________ ___________.
英語はイディオムを含む表現でいっぱいです。
▼a dialog for Here’s you
______ _ ______ ___ ___.
こちらに、みなさんのための対話があります。
▼and can if it it make of Read see sense you
____ __ ___ ___ __ ___ ___ ____ _____ __ __.
それ[=対話]を読み、みなさんがそれを理解することができるかどうかを確かめましょう。
▼don’t If it just keep on reading text the understand you
__ ___ _____ __________ __, ____ ____ __ _______ ___ ____.
もしもわからない場合は、とにかく、テキストを読み続けてください。
---
Jane: ▼a black born but family Harry in mouth now of sheep silver spoon the the were with you you’re your
_____, ___ ____ ____ ____ _ ______ _____ __ ____ _____, ___ ___ ______ ___ _____ _____ __ ___ ______.
ハリー、あなたは口に銀の匙(さじ)をくわえて生まれたけど、今じゃ、家族の中の黒い羊よね。
ハリー、あなたは高貴な生まれだけど、今じゃ、一家の厄介者ね。
Harry: ▼I Jane know
_ ____, ____.
わかっているよ、ジェーン。
▼can ends I make meet never Somehow
_______ _ ___ _____ ____ ____ ____.
どういうわけか、ぼくは両端を合わせることが今までにできたためしがないんだ。
どういうわけか、ぼくは収支を一致させることがどうしたってできないんだ。
▼and broke cars I I selling tried used went
_ _____ _______ ____ ____ ___ _ ____ _____.
ぼくは中古車を売ろうとしたんだけど、壊れてしまった。
ぼくは中古車を販売しようとしたけど、破産してしまった。
▼and cleaners got I I market stock taken the the Then to tried
____ _ _____ ___ _____ ______ ___ _ ___ _____ __ ___ ________.
それから、株式相場に手を出して、クリーニング屋に連れて行かれたんだ。
それから、株に手を出して、一文無しにされたんだ。
▼a babe business comes I’m in it just the to When woods
____ __ _____ __ ________, ___ ____ _ ____ __ ___ _____.
ビジネスのことだと、私はまるで森の中の赤ん坊なんだ。
ビジネスのことだと、騙されやすいんだ。
▼advantage Everybody me of takes
_________ _____ _________ __ __.
だれもがぼくを利用するんだ。
だれもがぼくを騙すんだ。
Jane: ▼It’s It’s not other people you
____ ___ _____ ______. ____ ___.
ほかの人のことではありません。あなたのことです。
他人のせいにしてはだめよ。自分の責任なのよ。
▼buck pass Quit the to trying
____ ______ __ ____ ___ ____.
牡鹿(の鹿でできた柄のあるナイフ)を手渡すのをやめなさい。
責任逃れをしようとするのはやめたら。
Harry: ▼right You’re
______ _____.
きみの言うとおりだよ。
▼a have I leaf new over to turn
_ ____ __ ____ ____ _ ___ ____.
ぼくは新しいページをめくらなければならないね。
気持ちを入れ替えないといけないね。
▼buck From here now on stops the
____ ___ __, ___ ____ _____ ____!
これからは、牡鹿(の角でできた柄のナイフ)はここ[=ぼくの手許]でとまるよ。
これからは、自分が責任をとるよ。
* * *
05A▼but dialog did every in know meaning probably the the understand word You you
___ ________ ____ _____ ____ __ ___ ______, ___ ___ ___ __________ ___ _______?
みなさんは、たぶん、この対話[=2人の会話]のどの単語も知っているでしょうが、しかし、意味を理解したでしょうか?
06A▼because carried idioms If in is it’s its meaning much not of the
__ ___, ____ _______ ____ __ ___ _______ __ _______ __ ___ ______.
もしもそうでないとすれは、大部分の意味がイディオム(という形)で伝えられるからです。
▼be cannot Idioms literally understood
______ ______ __ __________ _________.
イディオムは文字どおりに理解されることは不可能です。
イディオムを字面(じづら)どおりには理解することはできません。
▼and and come entertainment even from history literature politics popular sports They
____ ____ ____ _______, __________, ________, ___ ____ ______ ___ _______ _____________.
それら[=イディオム]は歴史や文学、政治、さらにはスポーツや流行している娯楽にさえ由来します。
イディオムの起源には、歴史・文学・政治、さらにはスポーツや流行している娯楽さえもあります。
▼a comes culture from fully it language must the To understand understand you
__ __________ _ ________ _____, ___ ____ __________ ___ _______ __ _____ ____.
ある言語を充分に理解するためには、それ[=言語]が由来する文化を理解しなければなりません。
06B▼and avoid idioms Language often teachers textbooks
________ ________ ___ _________ _____ _____ ______.
語学教師[=外国語の教師]と教科書はイディオムをよく避けます。
▼But come English every idioms listen of or read real step the to upon way when you you
___ ____ ___ ____ __ ______ __ ____ _______, ___ ____ ____ ______ _____ ____ __ ___ ___.
しかし、みなさんが本物の英語を読む、あるいは聴くとき、みなさんは、その通り道での一歩一歩でイディオムに出会うのです。
しかし、本物の英語を読んだり、聴いたりする場合、 どこであろうとイディオムに出くわします。
▼everywhere find I idioms mean Oops sorry will you
(____, _____. _ ____, ___ ____ ____ ______ __________.)
(おっと、すまない。私が言いたいのは、どこでもイディオムを見つけ出すということです)
(おっと、すまない。つまり、いたるところでイディオムに出くわすってことさ)
* * *
06C▼dialog Let’s the translate
_____ _________ ___ ______.
さあ、対話を翻訳してみましょう。
→さて、(ふたりの)会話を解釈してみましょう。
06D▼A a a a baby being for gift is is new of rich sign silver spoon traditional which
_ ______ _____, _____ __ _ ___________ ____ ___ _ ___ ____, __ _ ____ __ _____ ____.
銀の匙(さじ)は生まれたての赤ん坊への伝統的な贈り物ですが、それは裕福であることの徴(しるし)です。
▼an buy could expensive families gift not Poor such
____ ________ _____ ___ ___ ____ __ _________ ____.
貧しい家庭はそのような高価な贈り物を買うことはできませんでした。
▼a a are are born born family If in into mouth rich silver spoon with you you your
__ ___ ___ ____ ____ _ ______ _____ __ ____ _____, ___ ___ ____ ____ _ ____ ______.
もしもあなたが口に銀の匙をくわえて生まれたならば、あなたは裕福な家庭に生まれたということです。
→口に銀の匙をくわえて生まれたという場合、裕福な家庭に生まれたということです。
07A▼black different family from is of rest sheep The the the
___ _____ _____ __ _________ ____ ___ ____ __ ___ ______.
黒い羊は、残りの家族とはちがっています。
▼a and be because black cannot do dyed fleece is its less like not of People sheep sheep than that the white worth
______ __ ___ ____ _ _____ _____ _______ ___ ______ ______ __ ____ ___ __ _____ ____ ____ ____ __ ___ _____ _____.
人々は黒い羊が好きではありません。なぜなら、その羊毛は染めることができないし、白い羊の毛よりも価値が低いからです。
→黒い羊は好かれてはいません。なぜなら、その羊毛は染めることができず、白い羊の毛よりも価値が低いからです。
or黒い羊は嫌われています。なぜなら、その羊毛は染めることができず、白い羊の毛よりも価値が低いからです。
▼an black embarrassment family is sheep The the to
___ “_____ _____” __ __ _____________ __ ___ ______.
「黒い羊」はその一家にとって厄介者です。
07B▼amount can’t cannot ends If live make make meet money of on the you you you
__ ___ _____ ____ ____ ____, ___ ______ ____ __ ___ ______ __ _____ ___ ____.
make ends meet(両端を合わせる=収支を一致させる)ことができないということは、自分が稼ぐお金(の量)[=金額]で暮らしていけないということです。
▼match means Meet to
“____” _____ “__ _____”.
meetは「合わせる」を意味します。
→meetは「合わせる」ということです。
▼at at bottom column column end end expenditure finances In income make match meet must of of personal planning the the the the the the the total total you your
__ ________ ____ ________ ________ ___ ____ ____ ___ _____ __ ___ ______ (___ ___) __ ___ ___________ ______ _____ (____)___ _____ __ ___ ___ __ ___ ______ ______.
個人の財務の計画を立てる際には、支出の欄の底(終わり)での合計を、収入の欄の終わりでの合計と一致させ(合わせ)なければなりません。
▼are debt don’t ends falling If into meet the you
__ ___ ____ _____ ____, ___ ___ _______ ____ ____.
両端(収支)が合わなければ、借金を負うことになります。
07C▼are are broke broke go If money of or out you you
__ ___ ___ _____ __ __ _____, ___ ___ ___ __ _____.
be broke(一文無しである)あるいはgo broke(一文無しになる)の場合、お金がないということになります。
▼19th century comes England from idiom The
___ _____ _____ ____ ____ _______ _______.
このイディオム[= broke]は19世紀のイングランドに起源があります。
▼break could debts money not owed pay people sometimes the their their they to tools When workers would
____ _______ _____ ___ ___ _____ _____, ___ ______ ____ ____ _____ __ _____ _________ _____ _____ _____.
労働者が借金を支払うことができないとき、労働者がお金を借りた人々[=相手]は、ときには、労働者の工具を壊したものでした。
08B▼all are cleaners have If lost money taken the to you you your
__ ___ ___ _____ __ ___ ________, ___ ____ ____ ___ ____ _____.
クリーニング店に連れてゆかれるという場合、有り金すべてを失っているということになります。
▼1800s and broke cleaned During everything house if into out people the took were you your
______ ___ _____, __ ______ _____ ____ ____ _____ ___ ____ __________, ___ ____ “_______ ___.”
1800年代には、だれかが家に押し入り、なにもかも持ち去った場合、cleaned out(すっかりきれいにされた→すっからかんにされた)ということになります。
▼20th century changed cleaning dry idiom in introduction of shops The the the with
___ _____ _______ __ ___ ____ _______ ____ ___ ____________ __ ___ ________ _____.
このイディオムは、ドライクリーニング店の導入にともなって、20世紀に変化しました。
▼be careful cleaners could if not taken the to were You you
___ _____ __ “__________ ________” __ ___ ____ ___ _______.
注意深くなければ、taken to the cleaners (「クリーニング店に連れて」ゆかれる=「一文無しに」なる)可能性があります。
08C▼A a a advantage babe baby easily in in is is like lost of person simple taken the the who woods woods
“_ ____ __ ___ _____” __ _ ______ ______ ___ __ ______ _____ _________ __, ____ _ ____ ____ __ ___ _____.
「a baby in the woods(森の中の赤ん坊=だまされやすい人)」とは、森の中で迷子になった赤ん坊のように、簡単に利用されやすいおひとよしの人のことです。
08D▼avoid buck means Passing responsibility the to
“_______ ___ ____” _____ __ _____ ______________.
「passing the buck(直訳:牡鹿を手渡す→ポーカーのつぎの親の目印となる牡鹿の角でできた柄のナイフを手渡す)」とは、責任を逃れることです。
▼action for Harry his Jane not own responsibility says take that will
____ ____ ____ _____ ____ ___ ____ ______________ ___ ___ ___ ______.
ハリーは自分の行為に対して責任をとるつもりがないとジェーンは述べています。
▼begin buck Harry he he here means responsibility says stops taking that that the When will
____ _____ ____ ____ ___ ____ _____ ____, __ _____ ____ __ ____ _____ ______ ______________.
the buck stops here([ポーカーのつぎの親の目印となる]牡鹿[の角でできた柄のナイフ]がここで止まる)とハリーが言う場合、自分が責任をとることをはじめるつもりだということを意味してします。
09B▼19th American century comes from idiom in poker popular the the This was West where
____ _____ _____ ____ ___ ________ ____, _____, __ ___ ____ _______, _____ ___ _______.
このイディオムはアメリカ西部に起源があるのだが、アメリカ西部では、19世紀にポーカーが流行しました。
▼a As at cards dealing each game of part player takes the this turn
__ ____ __ ____ ____, ____ ______ _____ _ ____ __ _______ ___ _____.
このゲームの一環として、それぞれのプレーヤーはカードを配ることを交代で引き受けました。
▼A deal front in in is is line marker next of person placed sometimes the to who
_ ______ __ _________ ______ __ _____ __ ___ ______ ___ __ ____ __ ____ __ ____.
目印は、ときには、カードを配るつぎの順番の人の前に置かれました。
▼a a all carried cowboys In knife knife marker often Old since the the was West
__ ___ ___ ____, ___ ______ ___ _____ _ _____, _____ ___ _______ _______ _ _____.
旧西部では、目印はナイフであることがよくあった。なぜなら、カウボーイはみな、ナイフを携帯していたからです。
▼a a as at because buck buckhorn common deer from handle horn knife knife known made most of The the the the time was was
___ ____ ______ _____ __ ___ ____ ___ _____ __ _ ________ _____, _______ ___ ______ ___ ____ ____ ___ ____ __ _ ____ ____.
当時、最も一般的なナイフは、バックホーン=ナイフ(柄が牡鹿の角のナイフ)として知られていました。なぜなら、柄は牡鹿の角から作られていたからです。
▼deal designated game hand leave one or out person sit Sometimes the the to to want would
_________ ___ ______ __________ __ ____ _____ ____ __ _____ ___ ____ __ ___ ___ ___ ____.
ときには、カードを配るように指名された人物は、ゲームをやめたいと思ったり、あるいは、ひと勝負、参加したくない[=見送りたい]と思ったりします。
▼A buck by could do marker next passing passing player player so the the the to
_ ______ _____ __ __ __ _______ ___ ______―_______ ___ ____―__ ___ ____ ______.
プレーヤーはつぎのプレーヤーに目印を手渡す――つまり、牡鹿の角でできた柄のナイフを手渡す――ことによって、そうすることができます。
09C▼a a a as dollar in knife Later marker of place silver sometimes used was
_____, _________ _ ______ ______ ___ ____ __ _ ______ __ _____ __ _ _____.
のちに、時には、1ドル銀貨が、ナイフの代わりに目印として使われました。
▼a American be buck called came dollar how is That the to
____ __ ___ ___ ________ ______ ____ __ __ ______ _ ____.
こうして、米ドルがbuckと呼ばれるようになりました。
▼anything buck for full happens Harry he he here means responsibility says stops take that the When will
____ _____ ____ ___ ____ _____ ____, __ _____ __ ____ ____ ____ ______________ ___ ________ ____ _______.
ハリーがthe buck stops hereという場合、生じたことならどんなことに対しても全責任をとるということを意味します[=と言っていることになります]。
10B▼a again leaf means new over start To to turn
“__ ____ ____ _ ___ ____” _____ __ _____ _____.
「新しいページをめくる」とは、再び出発することを意味します。
▼A a a book idiom in in is leaf of or page paper sheet this
_ “____”______ _____ __ _ _____ __ _____ __ ____ __ _ ____.
このイディオムでのleafは、書籍の1枚の紙、すなわち(1枚の)ページです。
* * *
10C▼a easy foreign idioms in is language learn no the There to way
_____ __ __ ____ ___ __ _____ ___ ______ __ _ _______ ________.
外国語のイディオムを学ぶのに、簡単な方法はまったくありません。
▼a and and As ask down English for for friends help listen look native-speaker of phrases should strange student them them these to try up words write you your
__ _ _______ __ _______, ___ ______ ______ ___ _____ _______ _____ ___ _______, _____ ____ ____, ___ __ ____ ____ __ ___ ___ ____ ______________ _______ ___ ____.
英語学習者として、あなたがたはこうした奇妙な語や言い回しに聞き耳を立て、それらを書き留め、調べようとし、ネイティブ=スピーカーの友人に助けを求めなければなりません。
英語を学ぶ者として、こうした奇妙な語や言い回しに聞き耳を立て、それらを書き留め、調べようとし、ネイティブ=スピーカーの友人に協力を求めなければなりません。
10D▼Just loaf use your
____ ___ ____ ____.
ただ、自分の食パン1斤を使うだけでよいのです。
ただ、頭を使いさえすればよいのです。
▼a cake It’s of piece
____ _ _____ __ ____.
それは1切れのケーキです。
お茶の子さいさいです。
▼and be easy head it Just Oops sorry use will your
(____,_____. ____ ___ ____ ____ ___ __ ____ __ ____.)
(おっと、失礼。ちょっと自分の頭を使えば、簡単になりますよ(ってことです))
0 件のコメント:
コメントを投稿