掃除機496方式(英語名:HAL496 Systems)による英語などの学習方法を提唱するブログです。英文に関して、解説・対訳などの掲載を中心としています。訳し方は、そのときの状況によるので、直訳っぽいのもあったりします。転載及び2次使用可。(C) no rights reserved / aucun droits réservés / keine Rechte vorbehalten / 著作権全面放棄

10.19.2012

Fading Milky Way対訳


1.1
"Three ... two ... one ... Off!"
「3……2……1……停止!」
On August 220039,000 people got together in a square on Ishigakli Island to see the Milky Way.
2003年8月2日、9,000人の人々が天の川を見るために石垣島の広場に集まった。
(When the countdown was over,) all the lights on the island went out one after another.
秒読みが終わると、その島[=石垣島]のすべての照明はつぎからつぎへと消えた。
Soononly darkness covered the whole island.
まもなく、暗闇だけが島全体[=石垣島全体](おお)った。
(As their eyes got used to the darkness,) the people began to see a big cloud of millions of stars {coming out in the night sky}.
暗闇に目が慣れると、人々には夜空に出てくる何百万もの星の雲が見え始めた。
"Wow!"
「わあ!」
Shouts of happiness rose here and there.
しあわせの叫び声がここかしこで()き上がった。
They seemed to be in a fantasy world.
彼らは幻想の世界の中にいるようであった。
1.2
On that nightall the people on the island got united and turned off their lights to see the Milky Way.
その夜、島[=石垣島]にいる人々は全員、一致団結し、天の川を見るために照明を消した。
The night sky of the island once was filled with many bright stars.
島[=石垣島]の夜空は、かつて、多くの明るい星で満ち(あふ)れていた。
But (as the city grew over the years and artificial lights increased,) it became difficult to see the Milky Way.
しかし、市街地は何年にも(わた)って成長し[→拡大し]、人工の照明が増加したので、天の川を目にすることは難しくなった。
2.1
Surprisinglyeven on an island with a lot of nature like Ishigaki Islandit is difficult to see the stars at night.
おどろくべきことに、石垣島のような自然がたくさんある島でさえも、夜に星を目にすることは難しいのである。
This is happening all over the world.
こうしたことは世界中で起こっている。
A study shows [that about two-thirds of the world's population can no longer see the Milky Way].
世界の人口のおよそ3分の2はもはや天の川を目にすることができないということを、ある研究は明らかにしている。
A study shows [that about two-thirds of the world's population in the cities can no longer see the Milky Way].
以前はin the citiesがあったらしい。その場合には、つぎの訳になる。
世界の都市の人口のおよそ3分の2はもはや天の川を目にすることができないということを、ある研究は明らかにしている。
The artificial light from the streets and buildings is reflected on dust or drops of water in the air.
通りや建物からの人工の照明は空気中の(ほこり)(すい)(てき)反射させられる[→反射する]
As a resultthe sky is filled with too much light to see the stars.
その結果、空は星を見るにはあまりにも多くの光で満ち(あふ)れているのである。
This is called "light pollution."
このことは「光害」と呼ばれている。
It has been seen as one of the world's growing environmental problems since about the 1980s.
こうしたことは、およそ1980年代以降、世界の成長しつつある環境問題のひとつとして見なされている。
2.2
(As the sky has more excess light because of light pollution,) the universe is fading away from us.
光害にせいで、空には過剰な光があるので、宇宙はわれわれから次第に消えつつあるのである。
(When we see the stars in the whole sky,) we have a chance to realize [that the universe is huge] and [that we are living on just one of the planets in it].
われわれが空全体にある星を目にする場合、宇宙は(ばく)(だい)[→無限]であり、われわれはその[=宇宙の]中にある惑星のうちのたったひとつで暮らしているということを認識する機会がわれわれにある。
We may lose this chance (if light pollution continues).
もしも光害が継続するのであれば、われわれはこうした機会を失うかもしれないのである。
Moreoverthe problem has become a growing threat even to life on earthincluding human beings.
さらには、問題は、人類を含めた、地上の生命にとってでさえ、成長しつつある[→拡大しつつある]脅威となっている。
3.1
Light pollution can disturb the way {o plants grow}.
光害は植物が成長する方法を邪魔する場合がある。
Too much light at night breaks the balance of light and darkness {which is important for growing plants to be healthy}.
夜の過剰な光は、成長しつつある植物が閃光でいるのに重要である光と暗闇の平衡[=バランス]を破壊する。
According to a report by the Japanese governmentrice plants in paddy fields under or near street lights grow more slowly.
日本国政府による報告によれば、街灯の下や近くの水田の稲はゆっくりと成長するという。
3.2
Some wild animals also fall victim to light pollution.
いくつかの野生動物もまた、光害の犠牲になる。
It is reported [that a large number of baby sea turtles cannot go back to the sea because of outdoor lights].
多数の海亀の赤ん坊は、外灯のせいで海に戻っていくことができない。
3.3
They usually hatch at night on beaches and instinctively go back to the sea towards the brightest things on the horizonlike stars and the moon above the sea.
それら[=海亀の赤ん坊]は、通常、浜辺で(かえ)り、即座に、海の上の星や月のような、水平線上の最も明るいものに向かって、海へと戻るのである。
Nothing is as bright as themexcept ships or lighthouses.
いかなるものも、船舶や灯台を除けば、それら[=海の上の星や月]ほども明るくはない。
Howeveron some beachesthe stars and the moon are not the brightest.
しかしながら、一部の浜辺では、星や月は最も明るいわけではなかった。
The beaches are now illuminated by artificial lights from hotels or street lights along the beach.
浜辺は今や、ホテルの人工の照明や浜辺沿いの外灯によって照らし出されている。
Many baby turtles go towards them.
多くの海亀の赤ん坊はそれら[=人工の照明や外灯]に向かって進む。
Consequentlysome are run over by carsand others die in the sun after dawn.
その結果、一部(の海亀の赤ん坊)はクルマによって轢かれ、また一部は夜明け後に日の当たるところで死んでしまう。
3.4
Light pollution also seems to be harming human beings.
光害はまた、人間にも悪影響を与えているようである。
Some scientists point out [that the bright lights at night disturb people's sleep and cause problems like insomnia].
夜の明るい光は人々の睡眠を妨げ、不眠症のような問題を引き起こすということを一部の科学者は指摘している。
4.1
In the United Statesthe International Dark-Sky Association has been trying to solve the light pollution problem.
アメリカ合衆国では、インターナショナル=ダーク-スカイ協会[or国際暗天協会]は光害問題を解決しようと努力し(続け)ている。
It suggests some ways to keep lights from becoming "pollution."
それは[=インターナショナル=ダーク-スカイ協会]は、光が「公害」となることを防ぐためのいくつかの方法を提唱している。
4.2
One is to put lights in the right placesso that the life of living things is not disturbed.
ひとつは、生き物の生活が困惑させられないようにするために、光源を適切な場所に配置することである。
Another way is to change the designs of lights.
もうひとつの方法は光源の構造を変更することである。
(If street lights are not covered,) light goes in all directions.
街路灯が覆われていなければ、光はすべての方向[→全方位]に進む。
There will be too much light in the night sky.
夜空に多すぎる光[→過剰な光]が存在するであろう。
But (if street lights are covered,) the sky will be filled with less light.
しかし、もしも街路灯が覆われていれば、空は、より少ない光で満たされるであろう[→それほど多くの光で満たされることはないであろう]
Then we can have less light pollution.
その場合、われわれにはより少ない公害があることが可能である[→それほど多くの公害はないだろう]
It is [how we use lights {that matters}].
それこそが、どのようにして、問題となる光をわれわれが用いるかということである[→問題となる光をわれわれが用いる方法である]
4.3
Human activities have increased thanks to artificial light and it has made cities more animated.
人工の光のおかげで人間の活動は増加したし、それは都市を(いっ)(そう)(かっ)()に満ちたものにした。
It also has helped to develop our civilization.
それ[=人工の光]はまた、われわれの文明を発達させるのに役に立っている。
You can see [how bright cities are | with lights at night in North AmericaJapanand Europe on pictures of the earth {taken from space}].
あなたがたは、宇宙から撮られた地球の写真上で北アメリカ・日本・ヨーロッパでは夜間に光によって都市がどのくらい明るいのかを、あなたがたは見てとることができる。
They look beautifulbut it is time to think about Othe problems {caused by lights} - O'the "dark side" of lights.
それらは美しく見えるが、しかし、光によって引き起こされた問題――すなわち、光の「暗黒面」について考えるべきときである。

0 件のコメント:

自分の写真

和歌山県橋本市出身。世界文化遺産である高野山の麓です。
和歌山県立橋本高等学校を経て、早稲田大学第一文学部哲学科哲学専修卒業。
B型Rh+。天秤座。家紋は「丸に九枚笹」。
大叔父(おおおじ)は精鋭集団である帝国陸軍航空審査部所属で、「キ61(きろくいち)の神様」と呼ばれた坂井雅夫少尉。キ61は三式戦闘機「飛燕(ひえん)」のことである。

フォロワー